“Ex uariis metri generibus”: Two ‘Metrical’ Neo-Latin Translators of Greek Tragedy across the English Channel
Among the corpus of Neo-Latin drama, translations from Greek tragedy are an interesting area of inquiry for the study of Neo-Latin metre, as translators are poised between Greek and Latin metrical patterns. Following Continental models such as Erasmus, two sixteenth-century playwrights from the British Isles, George Buchanan and Thomas Watson, undertook the translation of Greek tragedies and were confronted with their metrical complexity, particularly in the choruses. However, thanks to the prosodic education which they received at local grammar schools and at university and which they later perfected on the Continent, Buchanan and Watson were able not only to understand but also to try and reproduce the metre of the Greek original in their Neo-Latin versions, which in different ways deserve the definition of ‘metrical translations’. Moreover, since their plays were conceived for an educational context and meant to be performed by students, Buchanan and Watson’s handling of metre was in all likelihood conditioned by didactic aims.
Keywords: Neo-Latin metre; Neo-Latin translation; Greek tragedy; George Buchanan; Thomas Watson; Erasmus
Copyright (c) 2021 Skenè. Journal of Theatre and Drama Studies
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Open Access Policy
This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.
This Journal is a CC-BY 4.0 publication (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). This Licence allows others to share the work with an acknowledgement of the work’s authorship and initial publication in this Journal, providing a link to the Licence and explicitly underlining any change (full mention of Issue number, year, pages and DOI is required).
- The Author retains (i) the rights to reproduce, to distribute, to publicly perform, and to publicly display the Article in any medium for any purpose; (ii) the right to prepare derivative works from the Article; and (iii) the right to authorise others to make any use of the Article so long as the Author receives credit as Author and the Journal in which the Article has been published are cited as the source of first publication of the Article. For example, the Author may make and distribute copies in the course of teaching and research and may post the Article on personal or institutional Web sites and in other open-access digital repositories.
- The Author is free to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the Journal’s published version of the work, with an acknowledgement of its initial publication in this Journal and explicitly underlining any change (full mention of Issue number, year, pages and DOI is required).
- The Author is permitted and encouraged to post their work online after the evaluation process has been successfully passed, as it can lead to productive exchanges as well as to a wider dissemination of the published work.